from Foundation Stone
translated by Martyn Crucefix
Angst
sprawled beside the bladderwrack
you glimpse over the sheet
on which you lay out your words
that man
he polishes a pebble / mirror of the evening
he rubs scrapes smooths turns over
without pause
the black stone in his hand
patience of the stubborn act
linked to the steady rumour
of the waves rolling
like the tiny turning over
of the stone sliding a puck on stone
the wind’s invisible strength
hems the waves
the gentle hand repeats alone
wholly absorbed
in the ebb and flow
imposed by the arm
ancient gesture
of men polishing
stone
the eyes weighing it up
fingers feel their way
arms suspended
resuming the obstinate rhythm
on the smooth surface
gazing a moment
at the creaming horizon
words deferred
before the offbeat of waves
stilled by the wind
bursts of words
bursts of dying
a swordfish in the cloud shapes
cut to ribbons
speech interrupted
marbling of sun
in the void
juggling
you want to re-set the balance
harmony of sense
harmony of laughter of games
singing
a difficult coalescence of forms
of languages dances
bursts of sobbing of cries of tears
cast down between two sleeps
between two dreams
the honey sweetness of glad days
listless heat
stupor of evening involved
unmoving
an anxious truce in time’s round
the full moon shows your way
held in suspense
in the rumour
of your dark
Angst
***
Angst
allongée dans les algues
tu observes par-dessus la feuille
où tu couches tes mots
cet homme
il polit un galet /miroir du soir
il gratte frotte lisse tourne
sans trêve
la pierre noire dans sa paume
patience du geste obstiné
lié à la rumeur régulière
des vagues le roulis
identique au roulement menu
de la pierre qui glisse sur le palet
la force invisible du vent
ourle les flots
la main docile répète solitaire
absorbée tout entière
dans le flux le reflux
imposé par le bras
geste millénaire
des hommes polisseurs
de pierre
les yeux soupèsent
les doigts éprouvent
le bras suspend
reprend le rythme qui s’obstine
sur la surface lisse
regard posé un instant
sur l’horizon d’écume
les mots sont différés
à contretemps des flots
arrêtés dans le vent
éclats de mots
éclats de morts ?
un espadon des airs-nuage
scie l’espace
paroles entrecoupées
marbrures de soleil
dans l’interstice
tu jongles
désireuse de filer le fuseau
harmonie des sens
harmonie des rires des jeux
des chants
difficile fusion des formes
des langages des danses
éclats de sanglots de cris de larmes
coulés entre deux sommeils
entre deux rêves
la douceur du miel des jours heureux
alanguis de chaleur
la torpeur du soir s’égrène
immobile
une trêve tendue dans le cycle du temps
la lune pleine guide ton pas
tenu en suspens
dans la rumeur
de ta nuit
Angst